No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

 

 

translation:
I do not love you as if you were rose quartz, or topaz
or the scarlet arrow shot by the fire.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

Advertisements